Trăm họ cởi áo, vạn nhà tháo khăn

Direct English translation

A hundred families take off their shirts, ten thousand households untie their headscarves.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh nhiều người đồng loạt xông vào một việc với khí thế rất mạnh, thường lao vào cuộc vật lộn, tranh đấu hoặc can ngăn ồn ào. Thành ngữ được dùng để nhấn mạnh sự náo động, đông đúc mức độ hăng hái của đám đông.
English explanation
Describes a scene where large numbers of people rush into something all at once with great fervor, often in a noisy scuffle, contest, or chaotic intervention. It is used to emphasize the excitement, commotion, and mass involvement of a crowd.